Znajdź pracę SZYBCIEJ!

Zarejestruj się
w logo
i otrzymaj
darmowy e-book!

DARMOWY E-BOOK!

book

Zostań młodym profesjonalistą!

Zdobądź pracę swoich marzeń!

ZAREJESTRUJ SIĘ

sonda

Żargon korporacyjny, czyli jak nie zginąć w biurowej nomenklaturze

http://youngpro.pl/uploads/artykuly/artykul_0109bc48152965152.jpg
Żargon korporacyjny, czyli jak nie zginąć w biurowej nomenklaturze
Mawia się że gdy wejdziemy między wrony, musimy krakać tak, jak one. Jednak nie zawsze to „krakanie” przychodzi nam z łatwością. Nie da się ukryć, że przysłowie staje się w szczególności prawdziwe, gdy w momencie rozpoczęcia nowej pracy. Trafiamy do nieznanego nam miejsca, spada na nas wiele nowych obowiązków, nie do końca radzimy sobie z powierzonymi nam zadaniami, a na dodatek – mówią do nas w całkowicie niezrozumiałym języku. Mowa tutaj o korporacyjnym żargonie.

Zrób coś na ASAP-ie, sendnij mi briefa, nadchodzi deadline– to tylko kilka przykładów biurowej nomenklatury.

Każda grupa używa specjalistycznego języka czy też slangu znanego wyłącznie pracownikom danej firmy lub branży. Źródeł zjawiska tworzącej się nieustannie nowomowy biurowej jest wiele. Najważniejszym z nich jest z pewnością międzynarodowy charakter korporacji, w których pracujemy. Język angielski jest w nich codziennością – tym samym większość wdrażanych systemów pozostaje na całym globie w tej samej, niezmienionej formie, nie dostosowanej dla poszczególnych krajów. Systemy jednak nie są jedyną przyczyną pojawiającego się żargonu. W dzisiejszych czasach naturalna jest praca na dwóch językach – polskim, jak i angielskim. Korporacyjny żargon usprawnia komunikacje międzyludzką, pomagając zarazem w rozwinięciu się korporacyjnej solidarności. Aby zrozumieć biurową nomenklaturę niezbędny jest poniższy poradnik.   

ASAP należy bezwzględnie do naszych faworytów. Skrótowiec znaczący As Soon As Possible – czyli po prostu: jak najszybciej. Najczęściej oznacza to, że, właściwie, termin zakończenia zadania minął wczoraj.

Kolejne z nich to:
- FYI  (For Your Information) – do twojej informacji, wiadomość dla Ciebie.
- EOD  (End Of the Day) – termin realizacji zleconego  Ci zadania mija z końcem dnia… (i musisz to zrobić zdecydowanie na ASAP-ie!).
- Kanselować (z ang. cancel) – może to znaczyć jedno: Twoja praca poszła na marne. Ktoś zdecydował się odwołać to, nad czym siedziałeś przez kilka dni.
- Deadline – ostateczny termin, w którym musisz zrealizować powierzone Ci zadanie.
- Forwardować (z ang. forward) – przekazać informację dalej, przesłać otrzymanego maila do innych osób.
- PFA (Please Find Attached) – możecie spodziewać się niespodzianki w postaci załącznika.
- BCC  (Blind Carbon Copy) – opcja, która umożliwia wysyłanie tego samego maila do kilku osób z ukryciem listy ich adresów, tak, że jeden odbiorca nie pozna pozostałych.
- Feedback – informacja lub odpowiedź zwrotna, najbardziej pożądana podczas realizacji projektu.
- Case – zadanie do wykonania, sprawa nad którą będziemy pracować.
Powyżej te najbardziej znane, najczęściej używane, jednak jest ich o wiele więcej.


Co zrobić, aby nie zginąć w korporacyjnej nomenklaturze?
- Nie rozumiesz? Pytaj! Kto pyta, nie błądzi. Jeżeli nie rozumiesz wszystkiego, co mówią do Ciebie współpracownicy, nie przytakuj, tylko zapytaj o wytłumaczenie.
Rozpoczynając nową pracę każdy doskonale wie, że potrzebujesz czasu na to, aby odpowiednio się wdrożyć w zadania. Pytając unikniesz popełnienia nie tylko biznesowego, ale i towarzyskiego faux pas.

- Nie używaj, gdy nie rozumiesz. Jeśli nie jesteś pewny znaczenia danego słowa lub jego wymowy, sprawdź lub zapytaj kogoś, zanim się nim posłużysz.  Niewiedza może zostać bardzo szybko zdemaskowana. Używaj branżowego slangu tylko wtedy, gdy masz pewność, że użyjesz go poprawnie. Użycie słowa w nieodpowiednim kontekście może być odczytane jako znak niekompetencji oraz brak profesjonalizmu.

- Nie spolszczaj. Polski to piękny język, jednak co raz częściej pracujemy w międzynarodowym środowisku i w naszej codziennej mowie pojawiają się naleciałości z języka angielskiego. Jeżeli jesteś nowym pracownikiem i reszta zespołu posługuje się obcojęzycznym zwrotem – używaj go również i nie próbuj spolszczać, bo istnieje duże ryzyko, że powstanie z tego stwierdzenie niezgrabne lub łamaniec językowy. Nie zawsze wyjście przed szeregi popłaca.

- Przygotuj się. Czytaj branżowe książki, portale czy blogi. To cenna wskazówka dla wszystkich rozpoczynających nową pracę lub zmieniających branże. Bardzo ważne jest stworzenie własnego słownika. To możliwe właśnie podczas czytania blogów bądź portali –na nich najczęściej przemycany jest żargon, w tym nie tylko już „klasyczne” pozycje, ale i nowinki. Z pewnością pomoże Ci to uniknąć niepotrzebnego stresu, a ponadto sprawisz pozytywne wrażenie jako obyty młody profesjonalista, doskonale zorientowany w temacie.

- Stosuj tylko wśród swoich. Dbaj o to, żeby skróty i zwroty nie przeszły do Twojego codziennego języka. Unikniesz nieporozumień nie tylko w relacjach towarzyskich, ale również w trakcie prezentacji i spotkań z osobami spoza branży czy firmy. Poza tym, nie wszyscy Twoi znajomi to znajomi z pracy, którzy będą chętnie słuchali biurowego żargonu podczas spotkania towarzyskiego. Pamiętaj work-life–study balance. Rozdzielenie życia prywatnego od zawodowego jest niezwykle ważne.


Po przeczytaniu tekstu nie pozostaje nic innego jak share’owanie go wśród znajomych, rzecz jasna – na ASAPie.






2013-08-09 ,